2010年2月13日土曜日

御歴々と呼ばれたい?

2010-44

こないだ派遣会社の方から仕事紹介の電話があった。
彼女は仕事について簡単に説明した後
「紹介予定派遣で、正社員登用あり。
しかも○○業界の御歴々と直接関われるチャンスよ」
と早口で私に言った。

この「御歴々」という言葉が妙に脳裏に焼きついてしまった。
権威のある、偉い人々という意味で使われるのだろうが
どうもこういった言葉遣いにはアレルギーがある。

「オレキレキ」という言い回しに敬意は感じない。
「御」を付けることで変にへりくだった印象になり、
「歴々」と繰り返すことで、小バカにした表現に聞こえるからだ。
まさに、小バカにするときに使うんじゃないだろうか?

電話をくれた私の担当者はアラフォーの女性。
ずっと営業職だったと本人から聞いたので
営業職っぽい言い回しだなーとも思う。
「営業職っぽい」とはもちろん、嫌なほうの意味だ。
日本語には尊敬語や謙譲語があるが、
「御歴々」はそのどちらでもない。
こういう言葉遣いは、
自分より上の立場の人間を相手にすることに慣れすぎ、
感情が擦り切れて、しみったれた感がある言葉遣いなのだ。

同じ類に「大先生がた」もあるが言い方と使う相手によっては
まだ可愛い印象を持てるだろうか。

仕事を紹介してくれるのは嬉しい。
そして私は単に職を求める人間ではなくて、
その仕事が自分にふさわしいかどうか判断できる立場。だからこそ、紹介する仕事についての説明にも
もっと配慮して言葉を選んだほうがいい。
私の仕事への真新しい感情が「御歴々」という言葉で一気に
タバコ臭い感じになってしまった。
強制へりくだり装置だ。


親しみやすいし悪い人ではないのだけど、
彼女の仕事や人間に対する感情が透けて見える気がして
なんだかガッカリしてしまった。

0 件のコメント:

コメントを投稿